영화 '강철비2: 정상회담(양우석 감독)' 개봉을 앞두고 있는 양우석 감독은 24일 서울 삼청동의 한 카페에서 진행된 인터뷰에서 "일단 첫번째 이유는 '강철비' 개봉 당시 '북한말이 잘 안 들린다'는 관객들의 의견을 반영해 두번째 시리즈에서는 불편함을 최소화 하고자 했다"고 말했다.
양우석 감독은 "그리고 영화에서 계속 언급하고 있는 것이 '평화체제 시스템'이다. 냉전은 끝났지만 평화는 구축하지 못했다. 대한민국은 헌법상 내전 상태고, 그런 상황에서 북한을 마음 편하게 상대방 국가로 생각해 그들의 말도 외국어 자막처럼 넣어보면 어떨까 싶더라"고 설명했다.
이어 "아이러니한 것이 사실 말도 다 들리고, 뉘앙스도 다 알겠는데 북한어를 한국어로 번역하는 순간 이상해진다. 같지도 않고 또 다르지도 않다. 실제로 번역도 해 봤지만 결국 있는 그대로 보여주기로 했다"며 "또 의식하지는 못해도 자막이 있으면 보는 입장에서는 편안함을 느낄 수 있다. 여러 이유로 자막을 넣어 봤다"고 덧붙였다.
'강철비2: 정상회담'은 남북미 정상회담 중에 북의 쿠데타로 세 정상이 북의 핵잠수함에 납치된 후 벌어지는 전쟁 직전의 위기 상황을 그리는 작품이다. 지난 2017년 12월 개봉해 누적관객수 445만 명을 동원한 '강철비'의 다음 시리즈로 '한반도 세계관' 외 캐릭터와 스토리는 전혀 다르다. 정우성·곽도원·유연석·앵거스 맥페이든·신정근 등 배우들이 열연했다. 29일 개봉한다.