동계올림픽 성적이 하계대회보다 좋은 세 나라가 있다. ‘노르웨이, 오스트리아와 리히텐슈타인’이다. 겨울스포츠 최강국 노르웨이가 동계올림픽에서 획득한 총 메달의 약 62%가 노르딕(Nordic) 스키에서 나왔다. 노르딕 스키는 북유럽 국가에서 유래한 종목으로, 눈이 쌓인 낮은 언덕과 평지를 이동하기 위한 수단으로 발달하였다. 노르딕 스키는 1924년 프랑스 샤모니에서 개최된 1회 동계올림픽부터 정식 종목으로 채택되었고, 크로스컨트리 스키, 스키 점프, 바이애슬론, 노르딕 복합으로 구성된다.
이에 반해 오스트리아는 알파인(Alpine) 스키의 최강국이다. 오스트리아가 동계올림픽에서 획득한 232개의 메달 중 약 52%가 알파인 스키에서 나왔다. 인구가 4만 명이 채 안되는 리히텐슈타인은 동계올림픽에서 딴 10개의 메달이 모두 알파인 스키에서 나왔다. 산세가 험준한 알프스 산악 지방에서 유래한 알파인 스키는 가파른 경사면을 스키를 타고 내려오는 종목이다. 국내에서 타는 스키가 바로 알파인 스키다. 알파인 스키는 1936년 동계올림픽부터 정식 종목으로 채택되었다.
눈과 얼음위의 축제 동계올림픽은 흔히 부자 나라들의 잔치라고 말한다. 겨울스포츠 특성상 고가의 장비와 시설이 필요하기 때문이다. 스키만 하더라도 플레이트, 폴, 헬멧, 고글, 스키복, 장갑 등의 장비(equipment)가 필요하다. Equipment를 발음하기 부담스러운 분들은 기어(gear)란 단어를 사용하자.
고가의 장비를 사기 부담스러운 초보자들은 스키에 익숙하기 전까지 이를 빌리기도 한다. 이런 경우 “For the moment, I am going to rent my skiing equipment (지금 당장은 스키 장비를 빌릴 거야)”라고 말하면 된다. ‘For the moment (지금은, 일단)’을 대신해 ‘for the time being’, ‘for now’, ‘for the present’를 사용해도 된다.
스키 장비가 꽤 많은 관계로 조금 부주의하면 한두 개의 장비를 빠뜨리는 경우가 있다. 예를 들어 장갑을 빠뜨려서 새로 사야 하나 고민하는데, 일행이 여분의 장갑이 있다며 빌려주는 경우가 있다. 이럴 경우 “It's a good thing I don't need to buy a new pair of gloves”라고 말한다.
“It's a good thing”은 “~해서 다행이다”라는 뜻이다. 영국에서는 “It's a good job”을 주로 사용한다. “It’s a”를 생략하고 “Good thing”으로 문장을 시작해도 된다. 예를 들어, 헤어졌던 여자친구를 오랜만에 다시 만났는데 아직도 감정이 남아있는 경우가 있다. 결혼 여부를 물어보니 미혼이란다. 이런 경우 “Good thing you aren’t married(결혼하지 않아서 다행이야)”라고 말할 수 있다.
최근 미국의 바이든 당선자는 대통령 취임식을 앞두고 트럼프가 불참한다는 소식을 접했다. 이에 대한 의견을 묻는 기자에게 바이든은 이렇게 말했다.
"It's a good thing, him not showing up(트럼프가 참석하지 않아서 다행이야)."